Vámono pal monte
By Lila Arnaud


Editor’s Note:
​
Queride leyente, te invito a la memoria y canción mientras reflejo sobre los orígenes de mi práctica cooperativista formada por el Cibao/la región del Cibao de Quisqueya, Ayiti y heredada de mis ancestres y mayores, incluyendo a mi madre. Mami misma es una cooperativista y pedagoga poderosa, que antes de verse obligada a emigrar a los Estados Unidos a finales de los 80 ayudó a fundar la la Cooperativa Nacional de Servicios Múltiples de los Maestros (COOPNAMA) en la República Dominicana y apoyó a personas de muchas comunidades a organizar y gobernar cooperativas, algunas de las cuales siguen siendo fuertes líderes de la economía dominicana; entre ellas la Cooperativa Avícola Nacional (COOPANA) y la Cooperativa Nacional de Productores de Cerdos (COONAPROCE) en la región del Cibao.
Mi artículo es intencionadamente bilingüe y toma inspiración de historias y conocimientos tradicionales dominicanos. Si hay frases que no te resulten familiares, te animo a que utilices DeepL para traducirlas y las fuentes para investigar más a fondo. También pretende ser una experiencia personal, con una Lista de Reproducción Seleccionada y preguntas para reflexionar incluidas al final. ¡Ven!
-Lila Arnaud
​
​
​
​
Vámono pal monte
​
Dedico esto a la madre dentro de cada une de nosotres, incluyendo la Madre Tierra y mi propia mami, que una y otra vez nos ha enseñado a cuidar y a hacer limonada de los limones que nos da la vida. Que nunca nos olvidemos de nosotres mismes, de nuestros peques, de nuestros mayores y de aquelles que necesitan comunidad para sobrevivir el día.
​
“No creo que se pueda recorrer el Movimiento por la Libertad sin descubrir que la columna vertebral del apoyo al Movimiento eran las mujeres. Uno de los principios rectores tiene que ser que no podemos dirigir una lucha que implique a la masa sin conseguir que el pueblo entienda cuáles son sus potenciales, cuáles son sus fortalezas.”
​
- Ella Baker en su discurso La Mujer Negra y la Lucha por Derechos Civiles (1969, discurso en inglés)
​
Estoy invocando a nuestra imaginación para recuperar e innovar nuestras prácticas cuidadoras cotidianas: cómo gestionamos nuestros hogares y recursos valiosos como nuestro tiempo y nuestra capacidad de cuidar y brindar cariño. ¿Sabías que es posible? ¿Sabías que podemos elaborar las economías (1) y el flujo de nuestros intercambios para satisfacer nuestras necesidades? Que recordemos nuestro propósito y el legado y el poder de nuestra imaginación y nuestros corazones para innovar por necesidad (2) cuando las condiciones se ponen bien difíciles.
​
Un Caso Para las Semillas
​
Con unas condiciones climáticas, culturales y políticas cada vez más impredecibles y adversas, sabemos que tendremos que organizarnos y organizar a las comunidades, por necesidad; dependiendo cada vez menos del gobierno para responder a las necesidades inmediatas y sistémicas. La innovación y la acción inmediata que realmente se necesitan en un momento de crisis rara vez proceden de esfuerzos sancionados por el gobierno. Hace apenas 20 años, el mundo vio cómo el gobierno de los Estados Unidos abandonó a residentes de Nueva Orleans a su suerte cuando el agua empezó a subir tras el huracán Katrina, bloqueando carreteras y salidas, y negando la ayuda vital a les residentes. El pueblo de Nueva Orleans, al igual que los pueblos de Los Ángeles y Palestina, sabemos muy íntimamente que nadie va a venir a salvarnos; y aunque podríamos sentirnos fácilmente abrumades, también hemos presenciado el impacto de nuestra solidaridad y capacidad de cuidar. ¿Qué pasaría si cada une de nosotres, como alentaba Ella Baker, asumiera el derecho y la responsabilidad de “crear nuestras propias alternativas económicas” para satisfacer las necesidades de nuestras familias y luchar por nuestro derecho a vivir y prosperar?
​
Nos han arrebatado el derecho a cultivar la cosecha de nuestro trabajo.
​
A la entidad de yo no sé qué (porque no sé cómo llamarte) tu nombre está insidiosamente atado a cada acción malvada que me distrae de recordar, de notar mi fuerza vital y mi propósito. A la fuerza que desplazó a mami en un momento en que debería haber estado disfrutando de los frutos de sus años de estudio (como tantos brillantes corazones jóvenes antes y después), te prometo que volveré por mi herencia. Prometo que romperemos este hechizo, la ilusión de la pesadilla americana. Prometo que reivindicaré mis sueños y mi ingenio. Mira cómo tomo estas piernas de barro (3) y vadeo por corrientes de cemento, por algo las ciguapas tienen los pies al revés. Mira cómo vuelvo a la Encantada y recupero nuestros manantiales. Chín a chín, limpiaremos la basura y la mierda de nuestros ríos y veremos cómo vuelven a fluir.
​
Lo reivindico todo, mi tiempo y mi energía, mi poder para crear.


Con mi propio permiso, seguiré tomando decisiones que me permitan vivir fuera de los márgenes. Paso a paso, las lenguas salvajes penetran las montañas - marronage. (4) ¿Sabías que esta palabra (comúnmente utilizada en su derivado francés) tiene su origen en la palabra “símara” en arawak (la lengua hablada por los taínos del caribe)? Recuerda. Recuerda no intercambiar tu fuerza vital con demonios capitalistas que no pueden conocer la paz, sólo conocen el consumo y la codicia. Recuerda que “el amor y el abuso no pueden coexistir” #bellhooks. Prometo, renunciar al consumo de un sistema que nos tiene comiéndonos vivos a nosotres mismes y a nuestres hijes por un Iphone o una cartera de marca. Chín a chín, endulzaré mi vida con miel y gratitud. Día a día, me centraré en cómo escapamos, cómo nos sacamos de esta mentira, con cada decisión que tomamos, cada pensamiento que sembramos.
​
Queri, vámono pal monte, donde afilamos nuestras herramientas y construimos nuestras propias casas, cultivamos y cosechamos juntes. El conuco y sus responsabilidades se comparten. Me centraré en nuestras estrategias de supervivencia, las técnicas y prácticas que salvan nuestras vidas. Celebraré que hayamos sobrevivido a pesar de que cada día, a través de nuestros linajes, algo haya intentado matarnos y haya fracasado #lucilleClifton. (5)
​
¿Podemos recordar cómo hemos llegado hasta aquí y abandonar esta mentira de que alguien vendrá a salvarnos?
​
​
George Schuyler, fundador de la Young Negroes' Cooperative League (la YNCL, por sus siglas en inglés) hizo un llamado a la generación joven a abarcar economías cooperativistas, al hacer un llamado en su columna del periódico Pittsburgh Courier a principios de la década de 1930: ”Son ustedes quienes deben asumir ahora la carga del liderazgo. Deben triunfar donde mayores han fracasado. Den la espalda a los viejos programas y recetas y desarrollen otros más acordes con las tendencias sociales y económicas. Olviden sus intereses individuales insignificantes y únanse en un esfuerzo cooperativo para la mejora del pueblo. A través del esfuerzo cooperativo como consumidores puedes encontrar la salida de tu dilema actual. Colectivamente, mediante la gestión democrática de su propia empresa económica, pueden abastecerse de todo lo que consumen, de su propia diversión y cultura.”(6)
​
Recordemos nuestra relación con la soberanía y la agencia, reivindiquemos nuestro derecho a estar en cooperación y el poder que tenemos para crear nuestros propios sistemas. Tal como dijo mamá Tingó y les campesines cuando se levantaron en protesta reclamando la tierra durante el movimiento de reforma agraria en los años 60 y 70, la tierra es pa quien la siembra.7 ¡Imagínate, lo que podríamos hacer juntes! Que nunca olvidemos el amor del que nacimos, nuestro propósito en este momento, continuar el trabajo de desafiar y transformar y cimarronear.
​
Recuerda la promesa que me hiciste, nos veremos por el monte.
-li
​
Anotación:
​​
1. Economía (defn): la gestión del hogar y sus recursos.
​
2. Out of Necessity (De Necesidad) es el título del 6.º capítulo de of “Collective Courage: A History African American Cooperative Economic Thought and Practice” (Valor colectivo: Una historia del pensamiento y la práctica económica cooperativa afroestadounidense) por Jessica Gordon Nembhard
​
3. Piernas de Barro se refiere a las muñecas sin rostro innovadas en la cultura dominicana popular
​
4. Marronage (defn): el acto de escapar de la esclavitud para formar comunidades independientes.
5. Animamos a leyentes a practicar la autotraducción como parte de nuestro compromiso con la justicia del lenguaje y recomendamos DeepL (que suele ser más preciso que google) para las traducciones.
​
6. ¿Cuál es nuestro rol y nuestra responsabilidad como consumidores en un sistema capitalista que depende de nuestras elecciones y de nuestra energía para prosperar? Consulta las preguntas de reflexión a continuación.
​
7. El latifundismo, es decir, la tendencia al latifundio, surgió desde épocas antiguas como consecuencia de la conquista militar o la expansión colonial, ya que las tierras recién adquiridas eran a menudo repartidas entre los caudillos militares como premio por su desempeño en la guerra. Un perfecto ejemplo de ello fue el reparto de tierras americanas luego de la conquista y colonización española, en los siglos XVI al XVIII. Dichas tierras pasaban a formar parte del patrimonio de la aristocracia local, trabajadas por mano esclava africana y administradas bajo un régimen feudal. Con el paso del tiempo y la independencia americana, los descendientes de aquellos primeros terratenientes se convirtieron en los grandes tenedores de tierras de las repúblicas hispanoamericanas, es decir, en sus latifundistas.
​
El latifundio ha sido combatido a través de distintas estrategias por los Estados, especialmente durante gobiernos progresistas, pues se lo considera una fuente de desigualdad y empobrecimiento: grandes extensiones de tierra inútil en manos de familias ricas y poderosas, por ejemplo, dejan poco margen de trabajo a las clases históricamente menos favorecidas. Una de estas estrategias es la llamada reforma agraria.» Fuente: Concepto de Latifundismo
Preguntas de reflexión (Visita este formulario si quieres compartir tus respuestas con Lila y CNO):
-
¿Qué pasaría si cada une de nosotres asumiera el derecho y la responsabilidad de “crear nuestras propias alternativas económicas” para satisfacer las necesidades de nuestras familias y luchar por nuestro derecho a vivir y prosperar?
-
¿Cómo aprovechamos lo que hemos vivido antes para sobrevivir ahora? ¿Podemos recordar cómo hemos llegado hasta aquí?
-
¿Qué he aprendido de les cuidadores en mi vida sobre el cuidado propio y el de les demás?
-
¿Cómo podemos colaborar de forma más significativa para satisfacer nuestras necesidades básicas?

Lila Arnaud
CNO Education and Language Justice Coordinator
Lila Elena Arnaud is a public health practitioner and language justice worker who has practiced self and community care in New Orleans since 2010. She is a student of the cooperative principles and learned about cooperation at home with her mother, Lidia, a life-time cooperator and educator organizer. Lila is a member of the BanchaLenguas Language Justice Collective and available to support organizations with deepening their language justice practices through facilitation, consulting and coordination work. You can learn more about the BanchaLenguas Collective at www.banchalenguas.com and reach out to Lila at lila.arnaud@gmail.com
1